Rất nhiều doanh nghiệp có tài liệu cần chuyển ngữ. Đồng thời, họ cũng có nhân viên với trình độ ngoại ngữ cao. Chưa kể đến ngày nay có không ít phần mềm chuyển ngữ phổ biến. Nhưng tại sao họ vẫn chọn thuê dịch thuật văn bản để đáp ứng nhu cầu chuyển ngữ của mình? Bài viết sẽ giúp bạn giải đáp bởi những lý do sau:
Độ chính xác cao
Các đơn vị dịch thuật có đội ngũ dịch giả thông thạo ngoại ngữ, có trình độ hiểu biết sâu trong nhiều lĩnh vực, giàu kinh nghiệm dịch thuật và làm việc chuyên nghiệp. Họ sẽ mang đến sản phẩm dịch thuật chất lượng cao nhất.
Dịch vụ đa dạng và tư vấn chuyên nghiệp
Đơn vị dịch thuật ngày nay không chỉ đa dạng về ngôn ngữ mà còn có nhiều dịch vụ khác nhau mang đến tiện ích cho khách hàng. Như là dịch thuật công chứng, hồ sơ hải quan, dịch thuật tài liệu,báo chí, sách trong nhiều lĩnh vực… Bên cạnh đó, khách hàng còn nhận được nhiều thông tin tư vấn hữu ích cho công việc của mình
Tiết kiệm thời gian và chi phí
Ngày nay, nhiều đơn vị dịch thuật còn áp dụng công nghệ hiện đại cho hệ thống làm việc của mình bên cạnh đội ngũ nhân sự. Do đó không chỉ chất lượng được đảm bảo mà còn rút ngắn thời gian. Điều này góp phần giảm giá thành giúp khách hàng tiết kiệm chi phí.
Mặc dù doanh nghiệp có thể chọn lựa phương án tự chuyển ngữ nhưng sẽ không đảm bảo được mức độ chính xác tuyệt đối của tài liệu. Thậm chí còn có khả năng dẫn đến nhiều thiệt hại lớn vì những sản phẩm tự làm mắc phải sai lầm. Thay vì đối mặt với rủi ro. Lựa chọn thuê dịch thuật văn bản là giải pháp tối ưu để đạt hiệu quả cao.