Asian Trust Translation cung cấp mạng lưới các tài năng lồng tiếng bằng nhiều ngôn ngữ và ngữ điệu khác nhau, nhằm bản địa hóa nội dung để phân phối qua podcast, video và/hoặc DVD. Chúng tôi có thể cung cấp âm thanh bằng tệp MP3 hoặc WAV để bạn sử dụng trong chương trình hoặc lấy tệp gốc của bạn và lồng thêm âm thanh mới để tạo ra phiên bản cuối cùng.

Khi dịch tài liệu âm thanh, người bản ngữ của cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích sẽ cộng tác chặt chẽ để đảm bảo các cụm từ và thành ngữ được dịch chính xác. Bằng cách đó, thông điệp để tiếp cận đối tượng mục tiêu sẽ theo đúng như bạn muốn. Bất kể bạn cần ngôn ngữ nào, chúng tôi đều các nghệ sĩ lồng tiếng phù hợp cho từng dự án cụ thể.

CÔNG CỤ CAT

Phần mềm dịch thuật với sự hỗ trợ của máy tính (CAT) khác biệt hẳn so với dịch máy. Trong khi dịch máy là sử dụng phần mềm để dịch, thì các công cụ CAT hỗ trợ người dịch hiệu quả hơn, chính xác hơn và nhất quán hơn – đem lại chất lượng tốt hơn với chi phí thấp hơn. Chúng tôi sử dụng nhiều công cụ CAT theo tiêu chuẩn của ngành như SDL Trados, Wordfast MemoQ và Across.

Bộ nhớ dịch thuật

Một thành phần làm cho phần mềm CAT trở nên mạnh mẽ là Bộ nhớ dịch thuật. Đây chỉ đơn giản là một cơ sở dữ liệu thuật ngữ và cụm từ được biên dịch từ nội dung đã dịch trước đó của khách hàng, sau đó có thể được áp dụng cho các yêu cầu dịch mới của cùng một khách hàng. Do đó, nội dung các bản dịch vẫn duy trì được sự nhất quán và tiết kiệm được thời gian vì không phải dịch lại các tài liệu giống hệt nhau. Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về lợi ích từ bộ nhớ dịch thuật, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

Quản lý thuật ngữ

Ngoài việc sử dụng bộ nhớ dịch thuật, chúng tôi cũng duy trì các bảng thuật ngữ để quản lý thuật ngữ bằng cách sử dụng phần mềm tiêu chuẩn của ngành, cũng như các bảng thuật ngữ được chính phủ và quốc tế công nhận. Điều này đặc biệt quan trọng khi nhiều người dịch làm cùng một dự án. Nó cho phép người dịch tổng hợp kiến thức của họ và đảm bảo tính nhất quán trong suốt dự án và đảm bảo rằng thuật ngữ mà khách hàng đã lựa chọn luôn được duy trì sử dụng chính xác.

Trả bài trong ngày

Chúng tôi sẽ luôn cố gắng đáp ứng thời hạn của bạn. Chúng tôi có thể trả bài trong vòng 24 giờ cho các yêu cầu khẩn cấp.

Khách hàng của chúng tôi

Asian Trust Translation cung cấp các dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa tiên tiến, sáng tạo hàng đầu, gia tăng giá trị thông qua tính nhất quán, am hiểu về văn hóa và quản lý chi phí trong thông điệp thương hiệu toàn cầu của khách hàng. Với hỗ trợ của các cộng sự bản địa hóa của chúng tôi có sự am hiểu đặc biệt về văn hóa sẽ đảm bảo rằng thông điệp của bạn được truyền đi khắp thế giới một cách hiệu quả nhất.

Chúng tôi rất vui mững và vinh dự được làm việc với ngày càng nhiều khách hàng trong các lĩnh vực khác nhau bao gồm tài chính, công nghệ, công nghệ thông tin, cơ quan chính phủ và tiếp thị tiêu dùng toàn cầu.