Tại Asian Trust Translation, chúng tôi chắc chắn chỉ những dịch giả được đào tạo về khoa học và kỹ thuật mới có độ hiểu biết đáng tin cậy về những khái niệm liên quan đến bản dịch kỹ thuật. Sự hiểu biết toàn diện này đảm bảo truyền đạt chính xác thông tin và dữ kiện, sử dụng thuật ngữ mới nhất dành riêng cho lĩnh vực này.

Các biên dịch viên của chúng tôi có bằng cấp kỹ thuật nâng cao và kiến thức chuyên ngành phù hợp với nhu cầu của từng khách hàng, cung cấp các dịch vụ dịch kỹ thuật được chứng nhận, tùy chỉnh bằng tất cả các ngôn ngữ chính ở châu Á và châu Âu. Ví dụ về các tài liệu kỹ thuật chúng tôi đã dịch bao gồm:

  • Danh sách vật liệu
  • Bản vẽ CAD
  • Catalô
  • Các khóa đào tạo trực tuyến
  • Hướng dẫn lắp đặt
  • Nhãn hàng
  • Tài liệu Marketing
  • Tài liệu an toàn
  • Tài liệu âm thanh/hình ảnh đa phương tiện
  • Hướng dẫn vận hành
  • Bằng sáng chế và đơn xin cấp bằng sáng chế
  • Tài liệu giới thiệu
  • Phản hồi yêu cầu đề xuất (RFP)
  • Hướng dẫn an toàn
  • Giao diện người dùng (UI) phần mềm và phần cứng
  • Tài liệu đào tạo
  • Đề xuất kỹ thuật
  • Hướng dẫn sử dụng
  • Trang web

Asian Trust Translation is ready to help you with your marketing translation needs.

Quy Trình Của Chúng Tôi

Hãy nói lời tạm biệt với các quy trình và phân cấp phức tạp. Chúng tôi đã quyết định dồn toàn lực vào yếu tố hiệu quả và tốc độ, trong khi vẫn đáp ứng linh hoạt nhu cầu của bạn. Chỉ cần liên hệ với chúng tôi trong bất kỳ giai đoạn nào của quy trình và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để trả lời tất cả các câu hỏi, xử lý tất cả các vấn đề và đáp ứng tất cả các yêu cầu đặc biệt của bạn. Đối với chúng tôi, điều quan trọng nhất là bạn hài lòng với kết quả – và nhận được chính xác những gì đang tìm kiếm mà không có bất sai lệch hoặc chậm trễ nào.

Đảm Bảo Chất Lượng

Đối với chúng tôi, đảm bảo chất lượng không chỉ là một bước để kết thúc một dự án; mà còn là một phần thực chất bên trong của toàn bộ quá trình. Đây là quy trình dịch thuật của chúng tôi, như một ví dụ về cách đảm bảo chất lượng được xây dựng trong từng giai đoạn của mọi dịch vụ mà chúng tôi cung cấp.

Trước khi dịch

Trước khi chúng tôi hợp tác với một dịch giả, họ phải trải qua một quá trình tuyển chọn nghiêm ngặt. Dự án của bạn sẽ được giao cho một người bản ngữ của ngôn ngữ cần chuyển thể, và là chuyên gia về các lĩnh vực có liên quan.

Trong quá trình dịch

Chúng tôi luôn cố gắng sử dụng một biên dịch viên cho một khách hàng cụ thể. Điều này đảm bảo tính nhất quán và quen thuộc với nội dung và phong cách dịch thuật. Trừ khi có yêu cầu cụ thể khác, người hiệu đính sẽ xem xét nội dung của người dịch. Người hiệu đính cũng sẽ là người bản ngữ và kiểm tra các vấn đề liên quan đến ngôn ngữ.

Sau khi dịch

Kiểm soát chất lượng được thực hiện trên các tài liệu đã được dịch nếu có yêu cầu. Bước này liên quan đến việc kiểm tra các khía cạnh kỹ thuật của dự án, bao gồm định dạng, mã hóa, gắn thẻ và bố cục.

Sau khi hoàn thành

Chúng tôi sát cánh với khách hàng và luôn mong muốn khách hàng hoàn toàn hài lòng. Chúng tôi sẽ theo dõi tất cả các hạng mục có liên quan và xem xét lại công việc nếu có yêu cầu, và hoàn toàn miễn phí.