Bản địa hóa thông điệp marketing của bạn.
Ngoài các dịch vụ dịch thuật thông thường, Asian Trust Translation còn làm việc với từng khách hàng để chỉnh sửa thông điệp của họ sao cho phù hợp và hấp dẫn với nhóm đối tượng cụ thể tại địa phương. Chúng tôi đã dành nhiều năm để trau dồi dịch vụ bản địa hóa và dịch thuật marketing, kết hợp nhuần nhuyễn ngôn ngữ với chuyên môn ngành marketing.
Các chuyên gia dịch thuật marketing của chúng tôi đã giúp thực hiện một số buổi ra mắt sản phẩm đồng thời tại nhiều quốc gia ở Mỹ Latinh và Hoa Kỳ. Khi nội dung marketing đã trải qua bước dịch ban đầu, văn bản và thông điệp được sửa đổi để phù hợp với các sắc thái văn hóa và ngôn ngữ của mỗi quốc gia. Đừng vất vả tự mình thực hiện tất cả những công việc này – hãy yêu cầu báo giá ngay bây giờ và để chúng tôi phục vụ bạn! Chúng tôi sẽ trả lời sớm nhất.
Asian Trust Translation luôn sẵn sàng giúp bạn khi có nhu cầu dịch thuật marketing.
Quy Trình Của Chúng Tôi
Hãy nói lời tạm biệt với các quy trình và phân cấp phức tạp. Chúng tôi đã quyết định dồn toàn lực vào yếu tố hiệu quả và tốc độ, trong khi vẫn đáp ứng linh hoạt nhu cầu của bạn. Chỉ cần liên hệ với chúng tôi trong bất kỳ giai đoạn nào của quy trình và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để trả lời tất cả các câu hỏi, xử lý tất cả các vấn đề và đáp ứng tất cả các yêu cầu đặc biệt của bạn. Đối với chúng tôi, điều quan trọng nhất là bạn hài lòng với kết quả – và nhận được chính xác những gì đang tìm kiếm mà không có bất sai lệch hoặc chậm trễ nào.
Đảm Bảo Chất Lượng
Đối với chúng tôi, đảm bảo chất lượng không chỉ là một bước để kết thúc một dự án; mà còn là một phần thực chất bên trong của toàn bộ quá trình. Đây là quy trình dịch thuật của chúng tôi, như một ví dụ về cách đảm bảo chất lượng được xây dựng trong từng giai đoạn của mọi dịch vụ mà chúng tôi cung cấp.
Trước khi dịch
Trước khi chúng tôi hợp tác với một dịch giả, họ phải trải qua một quá trình tuyển chọn nghiêm ngặt. Dự án của bạn sẽ được giao cho một người bản ngữ của ngôn ngữ cần chuyển thể, và là chuyên gia về các lĩnh vực có liên quan.
Trong quá trình dịch
Chúng tôi luôn cố gắng sử dụng một biên dịch viên cho một khách hàng cụ thể. Điều này đảm bảo tính nhất quán và quen thuộc với nội dung và phong cách dịch thuật. Trừ khi có yêu cầu cụ thể khác, người hiệu đính sẽ xem xét nội dung của người dịch. Người hiệu đính cũng sẽ là người bản ngữ và kiểm tra các vấn đề liên quan đến ngôn ngữ.
Sau khi dịch
Kiểm soát chất lượng được thực hiện trên các tài liệu đã được dịch nếu có yêu cầu. Bước này liên quan đến việc kiểm tra các khía cạnh kỹ thuật của dự án, bao gồm định dạng, mã hóa, gắn thẻ và bố cục.
Sau khi hoàn thành
Chúng tôi sát cánh với khách hàng và luôn mong muốn khách hàng hoàn toàn hài lòng. Chúng tôi sẽ theo dõi tất cả các hạng mục có liên quan và xem xét lại công việc nếu có yêu cầu, và hoàn toàn miễn phí.